|
> ПОИСК
по базе | ||||||||||||
|
| ||||||||||||
>
пословицы и поговорки
ПО ТЕМАТИКЕ | ||||||||||||
Народов ЕВРОПЫанглийская, бенгальская, болгарская, греческая, датская, египетская, испанская, итальянская, немецкая, румынская, турецкая, финская, французскаяНародов АЗИИарабская, афганская, вьетнамская, индийская, иранская, китайская, корейская, монгольская, персидская, сирийская, японскаяНародов АФРИКИиз пословиц африканских народов, из пословиц народа зулуНародов других континентовамериканская, индонезийская, латинская, малайскаяпословицы и поговорки
Народы в составе россииадыгейская, башкирская, дагестанская, калмыцкая, татарскаяНародов стран СНГабхазская, азербайджанская, армянская, грузинская, казахская, киргизская, латвийская, осетинская, польская, таджикская, туркменская, узбекская, украинскаяДругих народовассирийская, даргинская, курдская, лакская, тувинская, уйгурская, хаусская, шумерская | ||||||||||||
ПословицаПословица — жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме (БЭС). Термин «пословица» - русский. Он говорит о том, что эти изречения употребляются в живой разговорной речи. В пословице наиболее ярко проявляются общие признаки фольклора: коллективность творчества, так как она создается многими и многими людьми; традиционность, т. е. устойчивость, так как текст пословицы, как правило, редко изменяется; устность, так как пословица более других жанров связана с устной, разговорной речью. В краткой и сжатой форме пословица передает итог длительных и внимательных наблюдений над жизнью. Пословица содержит в себе совет или поучение и имеет явный моральный аспект. Народные пословицы имеют большое общественное значение. Велика их познавательная ценность. Пословицы дают весьма разносторонние знания о жизни, конденсируют в себе богатый трудовой опыт народа, обобщают его жизненные наблюдения, типизируют явления действительности. Их познавательное значение состоит в важности и разнообразии тем. Можно сказать, что пословицы гораздо полнее, чем другие жанры фольклора, представляют картину жизни. Причем пословицы не просто говорят о явлениях действительности, а типизируют их, обобщают жизненный опыт народа. «Терпение и труд всё перетрут», «Скучен день до вечера, коли делать нечего», «Лесом шёл, а дров не видал», «Есть время плакать, есть и веселиться». М. Горький говорил: «Вообще пословицы и поговорки образцово формируют весь жизненный социально-исторический опыт трудового народа...» Эти обобщения могут касаться и важных явлений и жизненных мелочей. Пословицы не только помогают лучше узнать жизнь, не только дают обобщения ее явлений, но нередко и объясняют их. Пословица нередко содержит в себе совет или поучение. «Напрасен труд, когда нет порядка», «Каковы гости, таков и пир», «За недобрым пойдёшь, на беду набредёшь». В пословицах отразились социальные противоречия: крестьянин — помещик, бедняк— богач, крестьянин — поп. Пословицы всегда дают резкую оценку угнетателям и обирателям народа. В них постоянны сатирические фигуры барина-пана, купца, судьи, попа: «Купцы собираются, чтобы обирать людей», «Всякому засуха, а попу сноп», «Увидели у слепого один глаз и тот хотят у него вынуть». В пословицах отразились стремление народных масс улучшить свою жизнь, вера в наступление лучших дней: «Придет солнце и к нашим дверям», «Хоть сила и сильна, да не вечна». В народную среду про¬никли и пословицы, сложенные духовенством; они учили смирению и терпению, как, например: «Без бога не до порога», «Никто не может, так бог поможет». Были и пословицы, созданные не в крестьянской среде: «Холоп что рогатина», «Смерда взгляд хуже брани». Эстетическую ценность пословиц не раз отмечали и такие видные художники слова, как Пушкин, Гоголь, Толстой. Эстетическая ценность заключает в себе четко и предельно кратко выраженную закончен¬ную мысль. Она представляет собой образную формулу, основанную на сравнении, метафоре, антитезе, гипербо¬ле и передающую значи-тельное жизненное наб¬людение или вывод. Образность пословицы состоит в том, что она создает типические образы крестьянина, попа, богача, пана, использует аллегорические образы, изображая под видом животных людей с их определенными качествами. Волк, свинья, пёс, ворона, осёл, лиса, волк и т.д.- вот те ходовые образы, которыми пользуется поговорка : «И лисица хитра, да ее кожу продают на крючках», «Каждая курица петухом поёт». Одним из проявлений образности пословицы служит её способность быть применённой в переносном смысле. «Кабы знать, где упасть, так соломки б подостлал». Переносное значение придают пословицам обобщающие формулы. «Вечер покажет, каков был день», «У кого колос, у того и голос». Но такие художественные средства, как метафора, сравнение, антитеза и т. д., также придают пословицам возможность применять их к различным случаям жизни. Метафора: «Его голыми руками не возьмёшь». Антитеза: «Дальше положишь - ближе возьмёшь». Велика воспитательная ценность пословиц. Она выражается в верных оценках поступков людей, в осмеянии отрицательных порядков, дурных сторон людских характеров, суеверий. Пословицы закрепляют накопленный народом трудовой, житейский, социальный опыт и передают его последующим поколениям. «Что о том тужить, чего нельзя воротить», «Счастью не верь, а беды не пугайся», «Умом туп, да кошель туг», «Деньгами души не выкупишь». Веками формировался фонд народных пословиц. «Различны эпохи, породившие пословицы. И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах». (М.Шолохов.) | ||||||||||||
пословицы и поговорки Фольклор и природа на Руси Пословицы, поговорки, присловья, прибаутки мало представляют осязательных намёков на языческие верования; но они важны, как выразительные, меткие, по самой форме своей наименее подверженные искажению, образцы устной народной речи и как памятники издавна сложившихся воззрений на жизнь и ее условия. Разработке этих любопытных мате .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . читать >> О народном фольклоре Народное устно-поэтическое творчество. Для его обозначения употребляют английское слово «фольклор», которое состоит из двух слов: «фольк» (folk) народ и лор (lore) «мудрость»; в переводе на русский – «народная мудрость».Термин «фольклор» получил международное признание. Однако надо отметить, что ему придается различное значение. .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . читать >> | ||||||||||||
| ||||||||||||
|
Обратите внимание! sicis, оптимальные сроки. . Покупайте! альтернативная оптика, в Москве. . От профессионалов! гранит качественно.
Пословицы и поговорки 2010г. | ||||||||||||
![]() ![]() ![]() ![]() |